Monday 29 October 2007

Belfast Castle oder auch: "We call them Krauts!"


der Ballsaal



(v.l.n.r.) José, Roser und Marta


Schmierfinken! hehehe...


das Castle


Nachtrag.


Also, letzten Sonntag war ich mit José, Marta und Roser, 3 spanischen Assistenten, beim Belfast Castle. Auf dem Weg dahin haben wir uns im Bus darüber unterhalten, wie man denn in den verschiedenen Ländern die anderen so nennt. Die Franzosen z.B. nennt man in GB 'Frösche', die Italiener in Spanien 'Maccaroni', wir sagen 'Spaghettifresser' (nicht besonders höflich aber naja) usw. Ich hab dann José gefragt, was die Spanier zu den Deutschen sagen, doch bevor er etwas sagen konnte, kam unerwartet ein „We call them Krauts!“ von hinten. Ich war zugegebenermaßen schockiert! Den Begriff 'Krauts' verbinde ich normalerweise mit Filmen über den 1. und 2. Weltkrieg und die Nazi-Zeit und für meine Begriffe ist er außerordentlich herablassend. Aber ich habe mir nichts anmerken lassen, schließlich will man ja nicht sofort unhöflich sein. Wir drehten uns verwundert um.

Die 'Dame', die mit diesem 'netten' Kommentar um sich geworfen hatte, war etwa Mitte 40, sah aus, als wär sie Alkoholikerin und manchmal auch auf Drogen. Die Haare waren dünn und irgendwie lilabraun gefärbt. Die Gesichtsfarbe würde ich als typisch-alkoholiker-bluthochdruck-knallrot beschreiben und die Haut sah aus wie Leder mit vielen Falten darin. Ich war Gott sei Dank zu weit weg, aber ich vermute mal, sie roch auch nicht besonders. Insgesamt eher ein 'Ekelpaket'. (Sowas nenn ich abgewrackt aber egal.) „Pfui Spinne!“ würde der Pumuckl da sagen. Und sie sah auch nicht so aus, als hätte sie von irgendetwas auf dieser Welt wirklich eine Ahnung.

Roser fragte dann interessiert „Was bedeutet 'Kraut'?“ und bevor ich's ihr erklären konnte, kam wieder von hinten „Kraut wie Sauerkraut! So vom Kohl!“ Da wurde ich doch langsam etwas ungehalten. (Tief atmen Syke. Nicht aufregen. Du bist hier Gast in diesem Land. Grummel grummel...) Roser meinte zu der Frau, das sei aber nicht besonders nett, jemanden Sauerkraut zu nennen. Die Frau: „Ich habe nichts gegen die Deutschen! Die bauen gute Autos!“ - „Und brauen besseres Bier als hier!“ konnte ich mir dann nicht verkneifen. Die Frau wurde still.

Wir haben uns dann einfach weiter unterhalten und die 'nette Dame' ignoriert. Ich hab dann nochmal gefragt, was die Spanier zu den Deutschen sagen – in der Hoffnung dass Madame die Fresse halten würde. José meinte, übersetzt heißt es soviel wie 'logisch Denkende' (auf Spanisch klingt das natürlich viel aufregender). „Jaja, die Deutschen sind besonders logisch! Und effizient! Kühl eher! Kalkuliert!“ kam dann von hinten. Grrrrrr...

Gott sei Dank ist sie an der nächsten Haltestelle ausgestiegen. Weiß nicht, ob ich nicht doch noch was passendes zu ihr gesagt hätte...

Boah, sowas regt mich echt auf! Völlig egal, ob das stimmt, was die Frau gesagt hat oder nicht, aber man mischt sich nicht einfach in die Gespräche anderer Leute! Unsensibel sowas! Mag ich gar nicht! Außerdem bin ich nicht kühl und kalkuliert und immer effizient! Und schon gar kein 'Kraut'! Alles Vorurteile! Aber als Deutsche hat man es in GB manchmal doch etwas schwer. Im Club wurde ich auch schonmal von einem Typen gefragt, worauf die Deutschen denn stolzer seien, auf Hitler oder Einstein. Dazu fiel mir dann echt nichts mehr ein! Irgendwie sind viele Briten seit dem 2. Weltkrieg in der Zeit stehengeblieben. Ziemlich traurig! Soviel also zum deutsch-britischen Kulturaustausch.

(José hat gesagt, ich soll meinen Freunden unbedingt von dem Bus-Zwischenfall erzählen, denn er fand die Frau außerordentlich bescheuert und penetrant. Da war ich doch erleichtert, dass alle anderen das genau so sahen wie ich.)

Motto des Tages: Einfach mal die Fresse halten!

1 comment:

pipeline said...

Verdammt!ich bin zu blöde, um mich hier einzuloggen und Kommentare abzugeben.Vielleicht klappt es ja jetzt??!!
Zeige den Nordiren wie nett die Deutschen sein können und kläre sie über die schönen Seiten dieses Landes auf.